速读:1.1亿美元,高盛领投现场娱乐科技公司Fever新一轮融资;BELEM联盟呼呼更多业内专业人士加入歌词翻译行列

2023-02-08 16:39:49    来源:中国音乐财经    

1.1亿美元,高盛领投现场娱乐科技公司Fever新一轮融资

近日消息,现场娱乐科技公司Fever获得了1.1亿美元的新投资,据报道,该公司的估值为18亿美元。

融资消息首先由Tech.eu发布,报道称主要由高盛领投,跟投的有Eurazeo、Convivialité Ventures、Goodwater Capital、 Alignment Growth、Vitruvian Partners和Smash Capital等。


(相关资料图)

一年前,这家总部位于纽约的公司完成了同样由高盛领投的2.27亿美元融资。该公司当时声称,这轮融资是“现场娱乐科技初创公司有史以来规模最大的一轮”,并对该公司的估值超过10亿美元。

Fever举办独家活动,帮助用户发现其城市中最佳体验,激励用户享受独特的当地活动,从餐厅、演唱会、夜生活、体育赛事、时装表演到快闪店。Fever使用专有技术,并声称其全球受众超过1.25亿,譬如,300多万名观众参加的“烛光音乐会”、与奈飞联合制作的《怪奇物语:The Experience》、《梵高:沉浸式体验》等都是成功的操盘案例。

Fever在全球100多个城市开展业务,包括伦敦、纽约、洛杉矶、马德里、巴黎、São保罗、墨西哥城、悉尼、米兰和多伦多。

资料显示,Fever由Ignacio Bachiller Ströhlein、Alexandre Perez Casares和Francisco Hein共同领导,他们表示已经为其事件发现平台开发了专有技术。

据Tech.eu报道,Fever的营业额在过去一年翻了一番,公司50%的收入来自北美,报道进一步指出,通过其“烛光”古典音乐系列,Fever“已成为全球最大的现场古典音乐销售商”。

BELEM联盟呼呼更多业内专业人士加入歌词翻译行列

近日消息,欧盟资助的BELEM联盟已获得200万欧元资金,用于探索歌词翻译,现在它呼吁词曲作者、词作者和版权代理商共同加入这一行列。

BELEM是由包括Deezer、LyricFind和Unison在内的14家音乐行业公司组成的欧盟资助联盟,去年12月宣布通过创意欧洲计划(CREA)获得了200万欧元的资金。该倡议现已向作词人、词曲作者、版权代理商和翻译家发出呼吁,申请资金进行歌词翻译或进行歌曲改编。

该项目可获得高达60%的资金支持,最高预算为5000欧元。BELEM对支持在线和流媒体歌词翻译、资助个人词曲作者、并帮助版权代理商发展和建立他们的翻译能力特别感兴趣。

LyricFind高级副总裁Robert Singerman表示:“通过这项拨款和公开征集,我们希望进一步展示歌词翻译和改编在音乐中的作用。”

作为BELEM的重要合作伙伴,Deezer与LyricFind广泛合作,在Deezer应用程序中10000多首歌词翻译成四种语言。许多流行的英语歌曲现在都有法语、德语、葡萄牙语和西班牙语的歌词。

BELEM Lead、MusicHUB首席运营官Florian Von Hoyer表示:“在数字时代,音乐的本地化、普及性和可访问性势在必行。歌词在理解音乐方面起着至关重要的作用,但语言不通是一个主要障碍。”

“通过人工翻译歌词,我们可以帮助弥合理解的鸿沟,让音乐人接触到全新的观众,并帮助这些音乐人更好地将他们的歌词和翻译作品变现。这个项目有一个宏伟的目标——赋予音乐人权利,连接文化,改变欧洲音乐收入和增进理解。”

除了Deezer和LyricFind, BELEM的合作伙伴还包括14个欧盟音乐版权代理、发行、技术、厂牌和学术机构,如Zebralution、Baris、Independent Digital、Metatron和Nord University。

[责任编辑:h001]

相关新闻

联系邮箱:99 25 83 5@qq.com

备案号:豫ICP备2020035338号-4 营业执照公示信息

产经时报 版权所有